🍼澳门新葡萄8883官网🍽
在运河画舫上,董强抒发其对运河的怀旧之情。他介绍自己是老杭州人,从小就在水边长大,16岁时在北京大学求学,与法语结缘,之后又到法国深造12年,“可以说,是大运河的水将我引领到了塞纳河畔。”
据悉,在中法文化交流的历史长河中,不乏这样的“摆渡人”。比如17世纪法国学者贝尼耶,他以拉丁文版本为底本翻译了最早的法文版《论语》,后来更被法国总统马克龙作为国礼赠予中国,成为两国文化交流的珍贵见证。
作为一名长期从事法国语言、文学、文化和中法文化比较研究的学者,董强也致力于中法文化的交流与传播。他不仅翻译了最新版本的法文版《论语》,还策划了现代舞剧《西游记》。据其介绍,这部作品由法国音乐家作曲、中国舞者编舞并表演,即将在法国上演。
同时,他还将河流的流动与翻译工作、国与国之间的文化交流相提并论。他认为,大运河与塞纳河之间的文化交流,如同需要船只和“摆渡人”一样,翻译家便是其中的关键角色。而要建立起长期紧密的中法文化交流,则需要众多这样的“摆渡人”共同努力。
如今,随着中国的快速发展和国际地位的提升,中国人的文化自信也日益增强。董强希望,未来能有更多年轻人加入到“摆渡人”的行列中,为中外文化交流贡献自己的力量。(完)
澳门新葡萄8883官网“文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要‘摆渡人’的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。”在“与法兰西院士聊两河人文”分享会上,著名翻译家、北京大学燕京学堂院长、法兰西外籍院士董强谈及中法文化交流时如此表示。
近日,一场主题为“与法兰西院士聊两河人文”的分享会在浙江杭州的运河画舫上拉开帷幕。活动吸引了中法学者以“中法文化交流”为纽带,从京杭大运河到塞纳河,在文学上进行跨越时空的对话。
在他看来,作为翻译学者,他肩负着引领年轻一代、激发更多人投身翻译事业的使命。他也希望通过自己的努力,让更多作家的精彩故事跨越语言和文化的鸿沟,为更多人所认识和欣赏。因为文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要“摆渡人”的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。
🍾(撰稿:漠河)比亚迪高管:华为小米等手机大部分由比亚迪生产,公司为目前中国最大电子代工厂
05-18 展惠🎋
成都全面解除楼市限购,已有超20城不再限购
05-17 智盛广🎌
比特币突破64000美元/枚
05-17 本财🎍
东方盛虹2023年收入突破千亿:资产负债率超80% 与阿特沙美合作谈判仍在推进
05-18 中年潮流🎎
为什么公司快倒闭的时候,总是爱抓员工考勤呢?
05-19 维贵隆🎏
4 月 27 日烂柯杯世界围棋公开赛,柯洁不敌姜东润止步八强,如何评价双方的表现?
05-19 快乐童装之潮🎐
问界称事发车型入门非智驾版,未搭载华为高阶智能驾驶辅助系统,不存在电池自燃情况,如何看待此回应?
05-18 高顿🎑
为什么社会上的有些成年人喜欢碾碎别人的童心,他们是什么心理?
05-19 启诚晖a
为什么现在的年轻人活的都很通透?
05-18 讯正华k
2024 巴黎奥运会之后国乒女队的格局会发生怎样的变化?
05-17 饮乐时光🎒